Besonderheiten textloser Anleitungen

Das perfekte Mittel um Informationen weltweit effektiv zu vermitteln und Kosten zu reduzieren.

Natürlich geht es nicht immer ohne Text aber durch visuelle Ausprägungen lassen sich z.B. die Texte stark reduzieren und weitere Vorteile nutzen:

- Textumfang entfällt oder wird sehr stark reduziert.

- Höhere Informationsqualität schafft schnellere und sichere Informationsentnahme.

- Weniger Texte erfordern weniger Übersetzungen und reduzieren somit die Kosten.

- Reduzierung der Seitenzahl bei mehrsprachigen Dokumenten, somit auch Senkung der
  Druckkosten.

- Anleitungen ohne Text sind international einsetzbar, und lassen sich somit für neue Märkte
  schneller und günstiger einsetzen

Aber auch für den internationalen Service ein ideales Werkzeug. Ihre Service-Partner, Monteure und Sub-Unternehmer werden es Ihnen mit hoher und steigender Service-Qualität bestätigen.

CE-Konformität und Risikobeurteilung


Maschinen oder Anlagen dürfen in Europa nur in Verkehr gebracht werden, wenn eine Risikobeurteilung und eine vorschriftsmäßige Betriebsanleitung in der jeweiligen Landes-/Amtssprache vorliegt.

Eine erfolgreiche Risikobeurteilung sorgt nicht nur dafür, dass Ihr Produkt sicher ist, sondern sie dient auch den Prüfkommissionen zusätzlich als Nachweis, dass Sie alles erdenkliche getan haben, um dies sicherzustellen.
Gleichzeitig dient sie als Basis für den Aufbau der Betriebsanleitung, damit alle sicherheitsrelevanten Aspekte in der Anleitung berücksichtigt werden.

Unter Berücksichtigung der aktuellen Maschinenrichtlinie und EU-Richtlinien unterstützen wir Sie bei der Erstellung der Risikobeurteilung, damit Sie Ihre Produkte/Maschinen sicher in Verkehr bringen können und mit rechtssicheren Anleitungen ausgestattet sind.

Spezialisiert auf Service

Servicedokumentation ist eine Komponente, ohne die Hightech Produkte nicht mehr auskommen.
Ihre Dokumentation wird nicht nur von Endkunden verwendet, auch Verkäufer, Servicemitarbeiter oder Händler greifen darauf zu, bzw. benötigen diese dringender den je, damit der Service vor Ort qualitativ hochwertig und schnell durchgeführt werden kann.
Dabei hat jede Zielgruppe unterschiedliche Anforderungen, was die Servicedokumentation betrifft.

 

Service ist daher häufig international unter verschiedenen Rahmenbedingungen zu erbringen.
Dadurch entsteht ein hoher Informationsbedarf für alle Zielgruppen.

Der Servicebereich bietet daher spannende und herausfordernde Aufgaben mit großen Chancen für die Zukunft, daher sollte jeder Hersteller alle Informationen klar verständlich bzgl. Montage, Wartung und Reparatur seinen marktrelevanten Zielgruppen zur Verfügung stellen.
Das bietet nicht nur weitere Einsparpotentiale und Kundenzufriedenheit, sondern ermöglicht auch schon manchen Herstellern bereits ca. 20% ihres Umsatzes mit Serviceleistungen zu erwirtschaften.

 

Einer der wichtigsten Informationsquellen des technischen Service sind Reparaturanleitungen und Ersatzteilkataloge. Der Inhalt und Aufbau dieser Unterlagen entscheidet unter anderem auch wie viele Schulungen und Schulungsunterlagen erforderlich sind.

Mit einer einheitlichen und zentralen Informationsquelle kann dann auch jede Änderung, Weiterentwicklung oder auch Erweiterung schnell und effektiv an jeden Mitarbeiter, Servicepartner... zeitgleich zur Verfügung gestellt werden.

Egal ob Redaktionssystem, Katalogsystem wir arbeiten auch direkt in Ihr System die Daten und Grafiken ein. Durch unsere praktischen Erfahrungen können wir für Sie auch nur eine schnelle und interaktive PDF-Lösung aufbauen, ohne das Sie dazu ein Katalogsystem benötigen.

Da wir sämtliche Grafiken oder Bilddokumente selbst erstellen, ist es uns möglich alle Datei-Formate so zu erstellen, dass diese für jedes Redaktions- oder Katalogsystem passend sind.

Zusätzlich berücksichtigen und ergänzen wir Ihren Terminologie Bestand für eine sichere Verwendung von Bestandsdaten.

Damit Ihre Service-Mitarbeiter oder -Partner wirtschaftlich und mit hoher Kundenzufriedenheit arbeiten können.

Übersetzungen

Durch die Globalisierung und dem damit verbundenen Export Ihrer Produkte werden auch Übersetzungen immer ein wichtiger Bestandteil guter Dokumentation bleiben.

Damit Übersetzungen auch korrekt übersetzt werden können, muss eine klar verständliche Basisanleitung vorliegen.

Unsere professionellen Übersetzer sind Muttersprachler, welche im jeweiligen Zielland beheimatet sind.
Damit die unterschiedlichen Fachgebiete auch inhaltlich richtig übersetzt werden, stehen hier je Sprache mehrere Übersetzer für die unterschiedlichen Fachgebiete zur Verfügung.

Aber Übersetzungen können nur korrekt übersetzt werden, wenn eine klar verständliche Anleitung als Vorlage vorliegt, deshalb ist auch hier eine klar verständliche Anleitung eine wichtige Voraussetzung.

Damit ist sichergestellt, dass in jeder Sprache eine klar verständliche und qualitativ hochwertige Dokumentation richtig übersetzt vorhanden ist.

Druckerzeugnisse

Wir erstellen nicht nur Ihre Dokumentation sondern übernehmen auch den gesamten Printbereich, von der Druckvorstufe bis zur Auslieferung.

Moderne Maschinenparks unserer Partner machen eine termingerechte und qualitativ hochwertige Ausführung Ihrer Printmedien möglich.
Vom Flyer bis zum kompletten Produktkatalog ist alles möglich.

Ob Sonderformate, spezielle Falzungen oder individuelle Farbgestaltungen, wir haben für Sie die passende Lösung.

Damit müssen Sie nicht die gesamten verschiedenen Abläufe selbst koordinieren und abstimmen, denn das übernehmen wir für Sie.